No matter how good the translation quality may be, even a small layout or typographical mistake may dramatically impact how users perceive the product or the brand. With multilingual desktop publishing (DTP) experience going back to 2002, our dedicated DTP Group processes tens of thousands of pages of multilingual documents in over 100 languages every year.
The objective is to produce localized online or print-ready materials which accurately reflect the original, while complying with the linguistic and typography standards of each and every language and target locale. Our highly skilled DTP team can typeset your foreign languages into a wide range of software, as well as typesetting our finished work back into your original artwork so it looks like the original.